เอกสารประชาสัมพันธ์ / สารสนเทศ
เว็บไซต์นี้ (ต่อไปนี้จะเรียกว่า "ไซต์นี้") ใช้เทคโนโลยีเช่นคุกกี้และแท็กเพื่อจุดประสงค์ในการปรับปรุงการใช้งานไซต์นี้ของลูกค้าการโฆษณาตามประวัติการเข้าใช้งานการจับสถานะการใช้งานของไซต์นี้เป็นต้นในการทำ . การคลิกปุ่ม "ยอมรับ" หรือไซต์นี้แสดงว่าคุณยินยอมให้ใช้คุกกี้เพื่อวัตถุประสงค์ข้างต้นและแบ่งปันข้อมูลของคุณกับคู่ค้าและผู้รับเหมาของเราเกี่ยวกับการจัดการข้อมูลส่วนบุคคลนโยบายความเป็นส่วนตัวของสมาคมส่งเสริมวัฒนธรรมโอตะをご参照ください
เอกสารประชาสัมพันธ์ / สารสนเทศ
ออกเมื่อ 2021 เมษายน 7
เอกสารข้อมูลศิลปะวัฒนธรรม Ota Ward "ART bee HIVE" เป็นเอกสารข้อมูลรายไตรมาสที่มีข้อมูลเกี่ยวกับวัฒนธรรมและศิลปะท้องถิ่นซึ่งเผยแพร่โดยสมาคมส่งเสริมวัฒนธรรม Ota Ward ตั้งแต่ฤดูใบไม้ร่วงปี 2019
"BEE HIVE" หมายถึงรังผึ้ง
ร่วมกับนักข่าววอร์ด "Mitsubachi Corps" ที่รวบรวมโดยการรับสมัครแบบเปิดเราจะรวบรวมข้อมูลทางศิลปะและส่งมอบให้ทุกคน!
ใน "+ bee!" เราจะโพสต์ข้อมูลที่ไม่สามารถแนะนำบนกระดาษได้
บทความเรื่องเด่น: ฉันอยากไป ทิวทัศน์ของ Daejeon ที่วาดโดย Hasui Kawase + ผึ้ง!
อาร์ท : ชู มัตสึดะ นักสะสมประวัติศาสตร์ศุลกากรสมัยใหม่ + ผึ้ง!
พื้นที่รอบๆ Ota Ward เป็นที่รู้จักในฐานะจุดชมวิวมาเป็นเวลานาน และในสมัยเอโดะ จิตรกรหลายคนเช่น Hiroshige Utagawa, Hokusai Katsushika และ Kuniyoshi Utagawa วาดให้เป็นภาพอุกิโยะเอะเวลาผ่านไป และในสมัยไทโช พิมพ์แกะไม้ใหม่ที่เรียกว่า "พิมพ์ใหม่" ถือกำเนิดขึ้นผู้นำและนักเขียนยอดนิยมคือ Hasui Kawase (1883-1957) เรียกว่า "โชวะ ฮิโรชิเงะ" และเป็นที่นิยมในต่างประเทศสตีฟ จ็อบส์ ผู้ให้กำเนิดสังคมไอทีในปัจจุบัน ก็เป็นนักสะสมตัวยงเช่นกัน
Hasui Kawase "Ikegami Ichinokura (พระอาทิตย์ตก)" "Tokyo Twenty Views" 3
ให้บริการโดย: พิพิธภัณฑ์พื้นบ้านโอตะ War
อะไรคือความแตกต่างระหว่าง Ukiyo-e และ Shin-hanga?
"ชุดสี องค์ประกอบ และภาพพิมพ์ใหม่เป็นภาพพิมพ์ใหม่ ภาพอุกิโยะเอะในสมัยเอโดะมีรูปทรงผิดรูปเล็กน้อย แต่ภาพพิมพ์ใหม่ของฮาซุยมีความเหมือนจริงมาก และจำนวนสีพิมพ์ต่างกัน ว่ากันว่าภาพอุกิโยะ งานพิมพ์มีไม่เกิน 20 สี และงานพิมพ์ใหม่มี 30 ถึง 50 สี "
Hasui ถูกเรียกว่า "ช่างพิมพ์ท่องเที่ยว" และ "กวีนักเดินทาง" ...
"เมื่อถูกถามว่าชอบอะไร ฉันจะออกเดินทางทันที!" ในคำอธิบายผลงานของฉันคุณเดินทางตลอดทั้งปีจริงๆฉันไปเที่ยวสเก็ตช์ภาพ กลับมาวาดภาพสเก็ตช์ทันที และไปเที่ยวอีกครั้งทันทีหลังจากเกิดแผ่นดินไหวครั้งใหญ่ที่คันโต เราจะเดินทางจากชินชูและโฮคุริคุไปยังภูมิภาคคันไซและชูโกกุนานกว่า 100 วัน ฉันอยู่ห่างจากบ้านมาสามเดือนแล้วและเดินทางตลอดเวลา」
แล้วภาพโตเกียวล่ะ?
「Hasui มาจากชิมบาชิตั้งแต่ฉันเกิดในบ้านเกิด มีภาพวาดของโตเกียวมากมาย ฉันได้แต้มมากกว่า 100 คะแนนจังหวัดเกียวโตและชิซูโอกะเป็นจังหวัดที่พบได้ทั่วไปในพื้นที่ชนบท แต่ยังคงมีคะแนนประมาณ 20 ถึง 30 คะแนนโตเกียวมีขนาดใหญ่อย่างท่วมท้น ฉันวาด 5 ครั้ง」
มีความแตกต่างในการแสดงออกจากภูมิภาคอื่น ๆ หรือไม่?
「เนื่องจากเป็นเมืองที่ฉันเกิดและเติบโต มีผลงานมากมายที่ไม่เพียงแต่บรรยายถึงสถานที่ทางประวัติศาสตร์ของสถานที่ที่มีชื่อเสียงเท่านั้น แต่ยังรวมถึงทิวทัศน์สบายๆ ของโตเกียวที่ฮาซุยเองก็คุ้นเคยด้วยฉากในชีวิต โดยเฉพาะภาพวาดในสมัยไทโช พรรณนาถึงชีวิตประจำวันของผู้คนที่จู่ๆ ก็สังเกตเห็น」
ยังเป็นที่นิยมในต่างประเทศอีกด้วย
「ภาพพิมพ์ใหม่ตามปกติคือ 100-200 ภาพ สูงสุด 300 ภาพ แต่ "Magome no Tsuki" ของ Hasui ได้รับการกล่าวขานว่าพิมพ์มากกว่านั้นไม่ทราบจำนวนที่แน่นอน แต่คิดว่าน่าจะขายดี
นอกจากนี้ ตั้งแต่ปี พ.ศ. 7 สำนักงานการท่องเที่ยวระหว่างประเทศได้ใช้ภาพบาซุยในโปสเตอร์และปฏิทินเพื่อเชิญเดินทางไปญี่ปุ่นเพื่อเดินทางไปต่างประเทศ และสามารถแจกจ่ายเป็นการ์ดคริสต์มาสจากญี่ปุ่นให้กับประธานาธิบดีและนายกรัฐมนตรีได้ ทั่วโลก ฉันจะนี้อยู่ในความคาดหมายความนิยมของ Hasui ในต่างประเทศ」
Hasui Kawase "Magome no Tsuki" "ยี่สิบวิวของโตเกียว" Showa 5
ให้บริการโดย: พิพิธภัณฑ์พื้นบ้านโอตะ War
โปรดบอกเราเกี่ยวกับความสัมพันธ์ของคุณกับ Ota Ward
"Ota เช่น" Senzokuike "," Ikegami Ichinokura (พระอาทิตย์ตก) "," Magome no Tsuki "," Omori Kaigan "," Yaguchi " ฯลฯ ผลงานห้าชิ้นของทิวทัศน์ของวอร์ดถูกวาดขึ้น "สระเซ็นโซกุ" ผลิตขึ้นในปี พ.ศ. 5Hasui ย้ายไปที่ Ota Ward ประมาณปลายปี 3ตอนแรกฉันย้ายไปอยู่บริเวณใกล้โรงเรียนมัธยมโอโมริไดซัง และหลังจากนั้นไม่นานฉันก็ย้ายไปมาโกเมะในปี 2ฉันใช้เวลาส่วนใหญ่ไปกับงานวาดภาพใน Ota Ward」
ใกล้กับ Pass Mark ปัจจุบันของ Yaguchiเป็นแม่น้ำที่ชาวบ้านสามารถพักผ่อนได้ คาซนิกิ
คุณช่วยแนะนำผลงานบางชิ้นที่พรรณนาถึง Ota Ward ได้ไหม?เช่น การเลือกโดยอาศัยความสนุกสนานในการเปรียบเทียบทัศนียภาพ ณ เวลาที่ทำการผลิตกับปัจจุบันเป็นอย่างไร
"เป็นผลงานภาพวาด Ota Ward มี" Darkening Furukawa Tsutsumi "(1919 / Taisho 8)ต้นแปะก๊วยในนิชิโรคุโกะแสดงให้เห็นพื้นที่ริมแม่น้ำทามะใกล้กับวัดอันโยจิ ซึ่งว่ากันว่าเป็นฟุรุคาวะยาคุชิที่มีชื่อเสียงเขื่อนสีเขียวที่ไม่มีอะไรถูกวาด แต่ตอนนี้กลายเป็นเขตที่อยู่อาศัย
"ยากุจิในวันที่มีเมฆมาก" (1919 / Taisho 8) ยังเป็นภูมิทัศน์ของแม่น้ำทามะแทนที่จะวาด Yaguchi Pass อันโด่งดัง ฉันกำลังวาดรูปเรือกรวดที่ตื้นและกว้างเล็กน้อยซึ่งกำลังบรรทุกกรวดไปยังโตเกียวและโยโกฮาม่าการวาดภาพผู้ชายทำงานในสภาพอากาศที่มีเมฆมากเป็นที่น่าสนใจตอนนี้ไม่มีเงาให้เห็นแล้ว รวมทั้งวัฒนธรรมของเรือกรวดด้วยไม่ใช่ความรู้สึกพิเศษของ Hasui ที่ไม่ได้ดึงดูดสถานที่ดังอย่างที่เป็นอยู่ใช่หรือไม่?ทั้งสองชิ้นเป็นผลงานของปีที่ 8 ของยุคไทโช เลยเป็นช่วงที่ผมยังไม่ได้อาศัยอยู่ในเขตโอตะเลย
"สระ Senzoku" และ "Tokyo Twenty Views" (1928 / Showa 3) ยังคงมีทิวทัศน์เหมือนเดิมเป็นองค์ประกอบที่มองไปยังวัด Myofukuji จากอู่เรือปัจจุบันทางตอนใต้ของ SenzokuikeWashoku Scenic Association ยังคงปกป้องธรรมชาติ ทิวทัศน์ และรสชาติของเวลาการพัฒนายังคงดำเนินอยู่ และอยู่ในช่วงที่ที่อยู่อาศัยเริ่มสร้างรอบๆ ทีละเล็กทีละน้อย
Hasui Kawase "สระ Senzoku" "Twenty Views of Tokyo" สร้างในปี 3
ให้บริการโดย: พิพิธภัณฑ์พื้นบ้านโอตะ War
"Magome no Tsuki" และ "Tokyo Twenty Views" (1930 / Showa 5) เป็นผลงานที่แสดงภาพต้นสนอิเสะน่าเสียดายที่ต้นสนได้ตายไปแล้วว่ากันว่าในสมัยเอโดะ ชาวบ้านที่มาเยี่ยมอิเสะได้นำต้นสนกลับมาปลูกมันคงเป็นสัญลักษณ์ของมาโกเมะสามมัตสึซึกะยังคงอยู่หลังศาลเจ้าหลักของศาลเจ้าเทนโซ
จาก Shin-Magomebashi ให้มองไปทางศาลเจ้า Tenso ซึ่งเคยเป็นที่ Sanbonmatsu คาซนิกิ
"Omori Kaigan" และ "Tokyo Twenty Views" (1930 / Showa 5) กำลังถูกเรียกคืนอยู่รอบ ๆ สวนมิยาโกโฮริมีท่าเรือและเป็นท่าเรือจากนั้นฉันก็เริ่มไปที่ฟาร์มสาหร่ายสาหร่ายโอโมริมีชื่อเสียงและดูเหมือนว่าบาซุยมักจะเป็นของที่ระลึก
Hasui Kawase "Omori Kaigan" "ยี่สิบวิวของโตเกียว" Showa 5
ให้บริการโดย: พิพิธภัณฑ์พื้นบ้านโอตะ War
โมริกาซากิใน "พระอาทิตย์ตกดินของโมริกาซากิ" (1932 / Showa 7) เป็นพื้นที่ที่ปลูกสาหร่ายด้วยมันอยู่ระหว่าง Omori Minami, Haneda และ Omoriมีบ่อน้ำแร่ และในสมัยก่อน นักเขียนมาโกเมะเคยออกไปเล่นกระท่อมที่ปรากฎเป็นกระท่อมสาหร่ายแห้ง "
จัดขึ้นที่พิพิธภัณฑ์พื้นบ้าน Ota Ward ตั้งแต่เดือนกรกฎาคมนิทรรศการพิเศษ "ฮาซุย คาวาเสะ-ภูมิทัศน์ญี่ปุ่นที่เดินทางด้วยภาพพิมพ์-"กรุณาบอกฉันเกี่ยวกับ
“ครึ่งแรกเป็นทิวทัศน์ของโตเกียว และครึ่งหลังเป็นทิวทัศน์ของจุดหมายปลายทาง เรากำลังวางแผนที่จะจัดแสดงสินค้าทั้งหมดประมาณ 2 รายการ
ในครึ่งแรก คุณจะเห็นว่าฮาซุยซึ่งเกิดในโตเกียววาดภาพโตเกียวได้อย่างไรอย่างที่ฉันพูดไปก่อนหน้านี้ มีผลงานมากมายที่ไม่เพียงแต่แสดงถึงสถานที่ทางประวัติศาสตร์เท่านั้น แต่ยังรวมถึงทิวทัศน์ในชีวิตประจำวันแบบสบายๆ ด้วยคุณสามารถเห็นสิ่งที่ได้หายไปในขณะนี้ สิ่งที่ยังคงเดิม ทิวทัศน์ของอดีตและวิถีชีวิตของผู้คนอย่างไรก็ตาม Hasui ผู้ซึ่งกำลังดึงโตเกียวอย่างกระฉับกระเฉงก่อนสงครามก็หายตัวไปหลังสงครามมีงานก่อนสงครามเกือบ 90 ชิ้น แต่มีงานหลังสงครามเพียง 10 ชิ้นเท่านั้นฉันคิดว่าโตเกียวหลังสงครามเปลี่ยนแปลงอย่างรวดเร็ว และฉันรู้สึกถึงความเหงาที่ต้องสูญเสียโตเกียวในตัวฉัน
หลังสงคราม งานที่วาดเขตโอตะคือ "หิมะในสระวาโชกุ" (1951 / Showa 26)เป็นทิวทัศน์ของบ่อน้ำล้างเท้าที่ปกคลุมไปด้วยหิมะดูเหมือนว่าเขามักจะไปเดินเล่นในบ่อล้างเท้า และเขาอาจมีสิ่งที่แนบมาด้วย
Hasui Kawase "หิมะที่เหลืออยู่ในสระ Washoku" ผลิตในปี 26
ให้บริการโดย: พิพิธภัณฑ์พื้นบ้านโอตะ War
ทิวทัศน์สุดท้ายที่ฉันวาดคือวัด Ikegami Honmonji ใน "Ikegami Snow" (1956 / Showa 31)หนึ่งปีก่อนตายนี่เป็นภูมิประเทศที่เต็มไปด้วยหิมะสิ่งสุดท้ายที่ฉันวาดคือวัดโบราณที่เรียกว่า Washokuike และ Honmonjiฉันคิดว่าฉันวาดมันด้วยความผูกพันกับทิวทัศน์ที่ไม่เปลี่ยนแปลงไปนานแล้วทั้งสองเป็นโลกที่เงียบสงบเหมือนฮาซุย
Hasui Kawase "หิมะบน Ikegami" ทำในปี 31
ให้บริการโดย: พิพิธภัณฑ์พื้นบ้านโอตะ War
ในช่วงครึ่งหลังของนิทรรศการ ฉันได้ชมทิวทัศน์ของจุดหมายปลายทางการท่องเที่ยวของฮาซุย ซึ่งฉันชอบการเดินทางมากกว่าสิ่งอื่นใดฉันคิดว่าการเดินทางยากเพราะโคโรนา แต่ฮาซุยกำลังเดินแทนเราและวาดภาพภูมิทัศน์ต่างๆฉันหวังว่าคุณจะเพลิดเพลินไปกับความรู้สึกของการเดินทางไปทั่วญี่ปุ่นผ่านภาพพิมพ์ภูมิทัศน์ที่วาดโดย Hasui」
Ⓒคาซนิกิ
ภัณฑารักษ์ของพิพิธภัณฑ์พื้นบ้านโอตะในปี 22 เขารับตำแหน่งปัจจุบันของเขานอกเหนือจากนิทรรศการถาวรที่เกี่ยวข้องกับมาโกเมะ บุนชิมูระแล้ว ในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมา เขายังรับผิดชอบงานนิทรรศการพิเศษ "Ota Ward in the Works-Landscape ซึ่งวาดโดยนักเขียน/จิตรกร"
Kawase Hasui ได้รับความอนุเคราะห์จาก: พิพิธภัณฑ์พื้นบ้าน Ota Ward
พ.ศ. 1883 (เมจิ 16) -1957 (โชวะ 32) ช่างพิมพ์ในสมัยไทโชและโชวะทำงานเกี่ยวกับการผลิตภาพพิมพ์ใหม่กับสำนักพิมพ์ Shozaburo Watanabeเขาเชี่ยวชาญด้านภาพพิมพ์ภูมิทัศน์และได้ทิ้งผลงานไว้กว่า 600 ชิ้นในช่วงชีวิตของเขา
หลายคนเคยเห็นนิทรรศการสะสมมัตสึดะ "KAMATA Seishun Burning" และ "Kamata Densetsu เมืองแห่งภาพยนตร์" ที่จัดขึ้นที่ Ota Ward Hall Aplico และ Ota Ward Industrial Plaza PiO ในช่วงเทศกาลภาพยนตร์ Kamata ควรจะเป็นShu Matsuda นักสะสมสินค้าภาพยนตร์เช่นภาพยนตร์ Shochiku Kamata ก็เป็นนักสะสมสินค้าโอลิมปิกด้วย
คอลเลคชั่นโอลิมปิกทรงคุณค่าและคุณมัตสึดะⒸคาซนิกิ
อะไรทำให้คุณกลายเป็นนักสะสม?ได้เจอหรือเหตุการณ์อะไรไหม?
"เดิมทีงานอดิเรกของฉันคือการสะสมแสตมป์ตั้งแต่ฉันยังเด็ก งานอดิเรกของฉันคือสะสมทุกอย่างตั้งแต่แสตมป์ ของเล่น นิตยสาร แผ่นพับ ฉลาก ฯลฯ ชื่อจริงของฉันคือ" Gathering " แต่ฉันชื่อ ว่ากันว่า คือชีวิตริมถนน ฉันไปโตเกียวจากนาราเพื่อไปมหาวิทยาลัย และฉันชอบหนังสือ และได้ไปถนนหนังสือเก่าของคันดะตั้งแต่เข้ามหาวิทยาลัย ฉันไปทุกสัปดาห์มานานกว่า 50 ปี จริงๆ แล้วมันคือ ' เป็นการกลับมาที่ฉันไปวันนี้”
เป็นชีวิตนักสะสมมาตั้งแต่เด็ก
“ใช่ค่ะ แต่ตอนนั้นฉันอายุประมาณ 30 ปีเองที่ฉันเริ่มสะสมสิ่งนี้อย่างจริงจังเพื่อทำเป็นงานอดิเรกตลอดชีวิต ฉันซื้อแยกต่างหากมาจนถึงตอนนั้น แต่ฉันก็เริ่มสะสมมันอย่างจริงจัง ตอนนั้นฉันก็ไป ไม่เพียงแต่ย่านร้านหนังสือเก่าเท่านั้นแต่ยังมีตลาดเครื่องมือพื้นบ้านแบบเก่าด้วย ถ้าผมต้องทำสิ่งนี้ต่อไปตลอดชีวิตที่เหลือ ผมจะทำมันตลอดไป”
คุณได้รับสินค้าโอลิมปิกครั้งแรกเมื่อใดและอะไร
“เมื่อประมาณ 30 ปีที่แล้ว ระหว่างปี 1980 ถึง 1990 มีตลาดหนังสือมือสองเป็นประจำในคันดะ และร้านหนังสือมือสองทั่วโตเกียวก็นำวัสดุต่างๆ มาเปิดเมืองด้วยมัน ฉันไปที่นั่น คอลเล็กชั่นแรกเป็นงานโอลิมปิกอย่างเป็นทางการ แผนสำหรับ Phantom Olympics ที่โตเกียวในปี 1940 โดย JOC ได้ยื่นต่อ IOC เพราะต้องการจะถือเอาไว้ในโตเกียว วัสดุสำหรับ Phantom Tokyo Olympics ก่อนสงคราม เป็นอย่างแรก”
Phantom 1940 Tokyo Olympics Official Olympic Plan (เวอร์ชันภาษาอังกฤษ) ⓒ KAZNIKI
มันยังคงอยู่ได้ดีจริงๆตอนนี้คุณมี JOC แล้วหรือยัง?
“ฉันไม่คิดว่า เคยมีพิพิธภัณฑ์กีฬาเวอร์ชันภาษาเยอรมันที่สนามกีฬาแห่งชาติ แต่ฉันไม่คิดว่าจะมีเวอร์ชันภาษาอังกฤษนี้
จากนั้นส่ง "TOKYO SPORTS CENTER OF THE ORIENT" ให้ IOC พร้อมกันตามแผนในฐานะศูนย์กลางของกีฬาตะวันออก นี่คืออัลบั้มประมูลโอลิมปิกที่เต็มไปด้วยภาพถ่ายที่สวยงามซึ่งดึงดูดใจญี่ปุ่นและสภาพแวดล้อมทางกีฬาของญี่ปุ่นในขณะนั้น "
อัลบั้มประมูลการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกที่โตเกียวปี 1940 "TOKYO SPORTS CENTER OF THE ORIENT" ⓒ KAZNIKI
ทำไมคุณยังคงสะสมสินค้าโอลิมปิกต่อไป?
“น่าแปลกที่เมื่อคุณรวบรวมวัสดุสำหรับการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกแล้ว สิ่งที่มีค่าบางอย่างก็จะปรากฏในตลาดหนังสือมือสอง ตัวอย่างเช่น รายการคัดเลือกของญี่ปุ่น ณ การแข่งขันกีฬาโอลิมปิกที่ปารีส ค.ศ. 1924 กรุงเบอร์ลิน ค.ศ. 1936 โปรแกรมเบื้องต้น ณ เวลาที่ การแข่งขันกีฬาโอลิมปิก, แมตช์เพื่อสนับสนุนนักกีฬาญี่ปุ่นในโอลิมปิกอัมสเตอร์ดัมปี 1928, แผ่นพับสำหรับโอลิมปิกเฮลซิงกิปี 1940 ซึ่งถูกเปลี่ยนเป็นภาพหลอนโตเกียวปี 1940 เป็นต้น
นอกจากนี้ยังมีวัสดุสำหรับการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกโตเกียวปี 1964หนังสือพิมพ์ในพิธีเปิดและแสตมป์ที่ระลึกเต็มแล้วนอกจากนี้ยังมีโปสเตอร์ของผู้ถือคบเพลิงที่ใช้เป็นฟุโรชิกิฟุโรชิกิเป็นคนญี่ปุ่นไม่ใช่เหรอ?นอกจากนี้ยังมีตั๋วสำหรับทดลองขับชินคันเซ็นซึ่งเปิดในปี 1964 ตั๋วสำหรับเปิดโมโนเรล และแผ่นพับสำหรับการเปิดทางพิเศษเมโทรโพลิแทนที่เกี่ยวข้องกับการแข่งขันกีฬาโอลิมปิก "
คุณสามารถรับข้อมูลจำนวนมากทางออนไลน์ได้ในขณะนี้ แต่คุณรวบรวมข้อมูลอย่างไรเมื่อเริ่มรวบรวม
“มันฮิตไปแล้ว มีสี่หรือห้าครั้งต่อปีในตลาดเครื่องมือพื้นบ้านเก่าในเฮวาจิมะ แต่ฉันไปที่นั่นแน่นอน ยังไงก็ตาม ถ้ามีงาน ฉันจะออกมาหลายแสนครั้งและที่นั่น” ฉันขุดขึ้นมาทีละอันแล้วรวบรวมมันเป็นของสะสมที่ฉันสะสมด้วยเท้าของฉันจริงๆ "
ตอนนี้มีกี่รายการในคอลเลกชันของคุณ?
“ฉันแน่ใจว่ามันมากกว่า 100,000 คะแนน แต่บางทีก็ประมาณ 200,000 คะแนน ฉันนับได้ถึง 100,000 คะแนน แต่ฉันไม่แน่ใจว่ามันเพิ่มขึ้นเท่าไหร่ตั้งแต่นั้นมา”
ตราสัญลักษณ์เจ้าหน้าที่โอลิมปิกเกมส์ปีพ.ศ. 1964 (ขวาสุด) และตราสัญลักษณ์สินค้า 3 ประเภทที่ขาย ⓒ KAZNIKI
แรงจูงใจในการสะสมคืออะไร หรือมีความรู้สึกอย่างไร?
“ถ้าสะสมมากว่า 50 ปี ก็เหมือนกินปกติ มันกลายเป็นนิสัยประจำวัน
และท้ายที่สุดความสุขของการพบปะฉันมักจะพูดคุยกับนักสะสมคนอื่น ๆ แต่ความรู้สึกเมื่อฉันพบวัสดุบางอย่าง = ไอเท็มนั้นน่าทึ่งมากมีช่วงเวลาที่ทุกอย่างถูกสร้างขึ้นจึงมีคนเห็นอยู่เสมอแต่เป็นเวลาหลายทศวรรษ และสำหรับบางคน เป็นเวลากว่า 100 ปี ที่ฉันใช้เวลาที่หลายคนมองไม่เห็นวันหนึ่งมันปรากฏขึ้นต่อหน้าฉันดังนั้นเมื่อฉันพบครั้งแรก มันรู้สึกเหมือน "ผู้ชายคนนี้กำลังรอพบฉันอยู่" "
มันเหมือนกับความโรแมนติก
“และความสุขของการเติมเต็มในส่วนที่ขาดหายไป หากคุณยังคงสะสมวัสดุอยู่ คุณจะได้โพรงอย่างแน่นอน มันพอดีเหมือนปริศนากับ Zuburn's Burn หรือรวบรวม ความสุขนี้น่าทึ่งมาก นี่เป็นเรื่องที่น่าติดตามเล็กน้อย
นอกจากนี้ยังมีความสนุกสนานในการเชื่อมต่อด้วยเหตุผลบางประการคุณอ่านข้อความของ Ryunosuke Akutagawa ในนิตยสารที่คุณได้รับ และมันบอกว่า Akutagawa เห็นเวทีของ Sumako Matsui * ใน Imperial Theatre เป็นครั้งแรกจากนั้นฉันก็บังเอิญไปเจอเนื้อหาที่เป็นลายลักษณ์อักษรของเวทีหลังจากนั้น รวบรวมวัสดุประมาณ 100 ชิ้นของ Sumako Matsui ทีละชิ้น "
รู้สึกแปลกๆ
"ความสุขที่ยิ่งใหญ่ที่สุดคือการหวนรำลึกถึงโลกแฟนตาซี ... ตัวอย่างเช่น ฉันมีสื่อต่างๆ สำหรับการแสดงละครอิมพีเรียลเธียเตอร์ปี 1922 (ไทโช 11) โดยนักบัลเล่ต์ชาวรัสเซีย Anna Pavlova * แน่นอนว่าฉันไม่ได้เห็นเวทีของเธอจริงๆ ตั้งแต่เกิดแต่ดูรายการในขณะนั้นกับโบรไมด์ในขณะนั้น ได้ภาพมายา ได้เห็นเวทีจริง ๆ รู้สึกเหมือนกำลังสนุกกับชีวิตของใครหลายคนราวกับ อาศัยอยู่มานานกว่า 100 ปี」
สุดท้ายนี้ โปรดบอกเราถึงความคาดหวังของคุณสำหรับการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกที่โตเกียว 2020 + 1
“มีรายการต่างๆ เช่น แผ่นแปะและแสตมป์เพื่อระดมทุนสำหรับงาน นอกจากนี้ยังมีหนังสือเล่มเล็กที่สมาคมการธนาคารจัดพิมพ์เป็นเวลาสี่ปีเพื่อทำให้การแข่งขันกีฬาโอลิมปิกที่โตเกียวมีชีวิตชีวาขึ้นตั้งแต่มีการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกที่ลอนดอนนอกจากนี้ยังมีแผ่นพับอีกด้วย ออกโดยอิสระโดยรัฐบาลท้องถิ่นและบริษัทต่างๆ ทั่วญี่ปุ่น และเป็นโครงการใหญ่สำหรับทั้งประเทศ ผู้คนทั่วญี่ปุ่นและบริษัทต่าง ๆ ต่างพยายามทำสำเร็จจริง ๆ นั่นก็เพราะว่าก่อนสงคราม ครั้งนี้ ฉันทำไม่ได้ ทำให้เป็นภาพหลอน และฉันสามารถบอกคุณได้ว่าทั่วประเทศญี่ปุ่นพยายามอย่างหนักเพื่อบรรลุการแข่งขันกีฬาโอลิมปิก บางคนบอกว่าเราควรหยุดการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกครั้งนี้ แต่ยิ่งเราเรียนรู้เกี่ยวกับประวัติศาสตร์ของการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกมากเท่าไหร่ เราก็ยิ่งบอกได้มากเท่านั้น คุณจะพบว่ามันไม่ใช่แค่การแข่งขันกีฬาโอลิมปิกเท่านั้น การแข่งขันกีฬาโอลิมปิกต้องดำเนินต่อไปโดยไม่หยุด ไม่ว่าโอลิมปิกรูปแบบใด การฉลองสันติภาพไม่ต้องการถูกขัดจังหวะ”
* Sumako Matsui (1886-1919): นักแสดงและนักร้องละครญี่ปุ่นหน้าใหม่เขาทนทุกข์ทรมานจากการหย่าร้างสองครั้งและเรื่องอื้อฉาวกับนักเขียน Hogetsu Shimamuraเพลง "เพลงของ Katyusha" ในละครเรื่อง "Resurrection" ที่ดัดแปลงมาจากการดัดแปลงของ Tolstoy เพื่อ Hogetsu จะได้รับความนิยมอย่างมากหลังจากโฮเก็ตสึเสียชีวิต เขาก็ฆ่าตัวตายหลังจากนั้น
* Anna Pavlova: (1881-1931): นักบัลเล่ต์ชาวรัสเซียเป็นตัวแทนของจุดเริ่มต้นของศตวรรษที่ 20 ผลงานชิ้นเล็ก "Swan" ที่ออกแบบโดย M. Fokin ในเวลาต่อมากลายเป็นที่รู้จักในชื่อ "The Dying Swan" และกลายเป็นที่รู้จักในชื่อ Pavlova
Ⓒคาซนิกิ
นักสะสมประวัติศาสตร์ศุลกากรสมัยใหม่นักสะสมตัวจริงตั้งแต่เด็กรวบรวมทุกอย่างที่เกี่ยวข้องกับขนบธรรมเนียมของญี่ปุ่นสมัยใหม่ ไม่ต้องพูดถึงภาพยนตร์ บทละคร และการแข่งขันกีฬาโอลิมปิก
ข้อมูลการให้ความสนใจอาจถูกยกเลิกหรือเลื่อนออกไปในอนาคตเพื่อป้องกันการแพร่กระจายของการติดเชื้อโคโรนาไวรัสสายพันธุ์ใหม่
โปรดตรวจสอบผู้ติดต่อแต่ละรายเพื่อรับข้อมูลล่าสุด
วันที่และเวลา | [ภาคเรียนแรก] "ภูมิทัศน์ของโตเกียว" 7 กรกฎาคม (เสาร์) - 17 สิงหาคม (อาทิตย์) [ปลาย] "ภูมิทัศน์ปลายทาง" 8 สิงหาคม (พฤหัสบดี) - 19 กันยายน (วันจันทร์ / วันหยุด) 9:00-17:00 วันหยุดประจำ: วันจันทร์ (อย่างไรก็ตาม พิพิธภัณฑ์เปิดในวันที่ 8 สิงหาคม (วันจันทร์ / วันหยุดนักขัตฤกษ์) และวันที่ 9 กันยายน (วันจันทร์ / วันหยุดนักขัตฤกษ์)) |
---|---|
ที่ตั้ง | พิพิธภัณฑ์พื้นบ้านโอตะ War (5-11-13 Minamimagome, Ota-ku, Tokyo) |
料金 | 無料 |
ผู้จัดงาน / สอบถาม | พิพิธภัณฑ์พื้นบ้านโอตะ War 03-3777-1070 |
ตั้งแต่วันเริ่มต้นนิทรรศการของแต่ละอาคารจนถึงวันอังคารที่ 8 สิงหาคม (จนถึงวันอาทิตย์ที่ 31 สิงหาคมที่ Ryuko Memorial Hall)
นิทรรศการพิเศษและนิทรรศการพิเศษจะจัดขึ้นที่ Ryuko Memorial Hall, Katsu Kaishu Memorial Hall และพิพิธภัณฑ์ Omori Nori รวมถึงพิพิธภัณฑ์ท้องถิ่นในช่วงเวลาของการแข่งขันกีฬาโอลิมปิก!
โปรดใช้โอกาสนี้เพลิดเพลินไปกับการเยี่ยมชมพิพิธภัณฑ์ในเขตโอตะ!
วันที่และเวลา | 7 กรกฎาคม (เสาร์) - 17 สิงหาคม (อาทิตย์) 9: 00-16: 30 (เข้าได้ถึง 16:00 น.) วันหยุดประจำ: วันจันทร์ (หรือวันถัดไปหากเป็นวันหยุดนักขัตฤกษ์) |
---|---|
ที่ตั้ง | หอรำลึก Ota Ward Ryuko (4-2-1, เซ็นทรัล, โอตะ-กุ, โตเกียว) |
料金 | ผู้ใหญ่ 500 เยนเด็ก 250 เยน * ฟรีสำหรับ 65 ปีขึ้นไป (ต้องมีใบรับรอง) และอายุต่ำกว่า 6 ปี |
ผู้จัดงาน / สอบถาม | หอรำลึก Ota Ward Ryuko |
วันที่และเวลา | วันที่ 8 (เสาร์) และ 21 สิงหาคม (อาทิตย์) 11:00-17:00 |
---|---|
ศิลปินที่ร่วมรายการ | Satoru Aoyama, Mina Arakaki, Taira Ichikawa, Yuna Ogino, Moeko Kageyama, Reiko Kamiyama, Kento Oganazawa, TEPPEI YAMADA, Takashi Nakajima, Manami Hayasaki, Riki Matsumoto และคนอื่นๆ |
สิ่งอำนวยความสะดวกที่ร่วมรายการ | ART FACTORY Jonanjima, Gallery Minami Seisakusho, KOCA, SANDO BY WEMON PROJECTS และอื่นๆ |
料金 | 無料 |
ผู้จัดงาน / สอบถาม | Ota Ward OPEN Atelier 2021 คณะกรรมการบริหาร nakt@kanto.me (นาคาจิมะ) |
ภาพ: Elena Tyutina
วันที่และเวลา | 9 กรกฎาคม (เสาร์) - 4 สิงหาคม (อาทิตย์) 9: 00-16: 30 (เข้าได้ถึง 16:00 น.) วันหยุดประจำ: วันจันทร์ (หรือวันถัดไปหากเป็นวันหยุดนักขัตฤกษ์) |
---|---|
ที่ตั้ง | หอรำลึก Ota Ward Ryuko (4-2-1, เซ็นทรัล, โอตะ-กุ, โตเกียว) |
料金 | ผู้ใหญ่ 500 เยนเด็ก 250 เยน * ฟรีสำหรับ 65 ปีขึ้นไป (ต้องมีใบรับรอง) และอายุต่ำกว่า 6 ปี |
ผู้จัดงาน / สอบถาม | หอรำลึก Ota Ward Ryuko |
แผนกประชาสัมพันธ์และรับฟังความคิดเห็นกองส่งเสริมศิลปวัฒนธรรมสมาคมส่งเสริมวัฒนธรรมโอตะ