ไปที่ข้อความ

เกี่ยวกับการจัดการข้อมูลส่วนบุคคล

เว็บไซต์นี้ (ต่อไปนี้จะเรียกว่า "ไซต์นี้") ใช้เทคโนโลยีเช่นคุกกี้และแท็กเพื่อจุดประสงค์ในการปรับปรุงการใช้งานไซต์นี้ของลูกค้าการโฆษณาตามประวัติการเข้าใช้งานการจับสถานะการใช้งานของไซต์นี้เป็นต้นในการทำ . การคลิกปุ่ม "ยอมรับ" หรือไซต์นี้แสดงว่าคุณยินยอมให้ใช้คุกกี้เพื่อวัตถุประสงค์ข้างต้นและแบ่งปันข้อมูลของคุณกับคู่ค้าและผู้รับเหมาของเราเกี่ยวกับการจัดการข้อมูลส่วนบุคคลนโยบายความเป็นส่วนตัวของสมาคมส่งเสริมวัฒนธรรมโอตะをご参照ください

同意する

นิตยสารประชาสัมพันธ์ / สารสนเทศ

กระดาษข้อมูลศิลปะวัฒนธรรมโอตะวอร์ด "ART bee HIVE" vol.3 + bee!


ออกเมื่อ 2020 เมษายน 4

ฉบับที่ 3 ฉบับฤดูใบไม้ผลิรูปแบบไฟล์ PDF

เอกสารข้อมูลศิลปะวัฒนธรรม Ota Ward "ART bee HIVE" เป็นเอกสารข้อมูลรายไตรมาสที่มีข้อมูลเกี่ยวกับวัฒนธรรมและศิลปะท้องถิ่นซึ่งเผยแพร่โดยสมาคมส่งเสริมวัฒนธรรม Ota Ward ตั้งแต่ฤดูใบไม้ร่วงปี 2019
"BEE HIVE" หมายถึงรังผึ้ง
เราจะรวบรวมข้อมูลทางศิลปะและส่งมอบให้ทุกคนพร้อมกับสมาชิก 6 คนของผู้รายงานวอร์ด "Mitsubachi Corps" ที่รวบรวมโดยการเปิดรับสมัคร!
ใน "+ bee!" เราจะโพสต์ข้อมูลที่ไม่สามารถแนะนำบนกระดาษได้

คนอาร์ต + ผึ้ง!

"ผู้ส่งสารดอกไม้" ขับเคลื่อนด้วยความกตัญญูต่อสิ่งมีชีวิต
"ศิลปินดอกไม้ Keita Kawasaki"

รูปภาพ Keita Kawasaki

ฉันมีส่วนร่วมในงานดอกไม้มากว่า 30 ปีในฐานะศิลปินดอกไม้ชั้นนำของญี่ปุ่น Keita Kawasaki สนับสนุนวัฒนธรรมดอกไม้แบบใหม่ที่มีชีวิตจากหลากหลายมุมเช่นนิทรรศการการจัดแสดงเชิงพื้นที่และการปรากฏตัวทางทีวีคุณคาวาซากิเชื่อในดอกไม้ว่า "ดอกไม้ไม่ใช่สิ่งมีชีวิต"

“ เมื่อคุณมองดูดอกไม้ที่บานสะพรั่งในสภาพแวดล้อมของฤดูกาลทั้งสี่คุณอดไม่ได้ที่จะรู้สึกถึง“ ความล้ำค่าของชีวิต” และ“ ความยิ่งใหญ่ของความมีชีวิตชีวา” เราเรียนรู้ที่จะเพลิดเพลินไปกับการใช้การรับรู้ทั้งหมดของเราจากธรรมชาติ ฉันได้รับความสุขและความกล้าหาญที่จะต้อนรับวันพรุ่งนี้สิ่งสำคัญที่สุดคือการมีความรู้สึกขอบคุณสิ่งมีชีวิตและฉันต้องการตอบแทนธรรมชาติผ่านดอกไม้เสมอดังนั้นบทบาทของฉันฉันคิดว่ามันไม่ใช่แค่ความสวยงามและ ความงดงามของดอกไม้ แต่เกี่ยวกับการเรียนรู้ต่างๆที่จะได้รับจากดอกไม้ "

ผลงานของคาวาซากิมักจะนำพืชสดและพืชที่ตายแล้วมารวมกันเป็นหนึ่งในสำนวนและยังคงสร้างความประทับใจให้กับผู้คนด้วยมุมมองต่อโลกที่ไม่เคยมีมาก่อน

“ บางคนบอกว่าต้นไม้ที่ตายแล้วในที่ว่างนั้นดูโทรมและสกปรก แต่คุณค่าของสิ่งต่างๆจะเปลี่ยนไปอย่างสิ้นเชิงขึ้นอยู่กับว่าคุณมองว่ามันเป็นผู้ใหญ่และสวยงามอย่างไรฉันคิดว่ามันก็เหมือนกันกับสังคมมนุษย์พืชสดมันเป็นสิ่งที่สดใหม่และมีชีวิตชีวา "ความเยาว์วัย" และพืชที่เหี่ยวเฉาก็ค่อยๆสูญเสียความมีชีวิตชีวาในช่วงหลายปีที่ผ่านมา แต่พวกมันสะสมความรู้และภูมิปัญญาและนั่นคือ "วุฒิภาวะ" ที่ปรากฏในการแสดงออกของพวกเขา แต่น่าเสียดายที่ในสังคมมนุษย์สมัยใหม่ขั้วทั้งสองไม่ได้ตัดกันคุณ สัมผัสได้ถึงความงดงามที่เกิดจากการเคารพซึ่งกันและกันทั้งเด็กและผู้ใหญ่ผ่านดอกไม้ฉันหวังว่าจะมีส่วนร่วมในสังคมผ่านการแบ่งปัน "

การแสวงหาการออกแบบที่ทำให้สิ่งมีชีวิตมีความสุข "ในฐานะเพื่อนร่วมโลกเดียวกัน" มากกว่าความงามที่ออกแบบมา "เน้นมนุษย์"วิธีการหันหน้าไปทางดอกไม้ของนายคาวาซากิสอดคล้องกัน

“ ตราบใดที่มนุษย์ยังอยู่บนจุดสูงสุดของห่วงโซ่อาหารบนโลกคุณค่าของ“ ต่ำกว่ามนุษย์” ก็จะหายไปอย่างหลีกเลี่ยงไม่ได้ไม่ว่าจะเป็นพืชหรือสัตว์ก็ตามการเป็นสังคมที่มีมนุษย์เป็นศูนย์กลางมันเป็นความจริงที่ไม่อาจปฏิเสธได้ แต่ที่ ในขณะเดียวกันเราก็ต้องมีคุณค่าของการ "อยู่" ในสิ่งมีชีวิตเพราะมนุษย์ก็เป็นส่วนหนึ่งของธรรมชาติเช่นกันแต่ละคนยืนยันคุณค่านั้นฉันคิดว่าจะเปลี่ยนวิธีที่เราเห็นและคิดเกี่ยวกับเหตุการณ์ต่างๆความคิดเหล่านี้คือ พื้นฐานของกิจกรรมของฉัน "

[งานแนวความคิด] ผลงานเชิงความคิด

จินตนาการที่ไม่สิ้นสุดของฉันเกิดจากการสังเกตลักษณะความสามารถและทัศนคติของดอกไม้แต่ละชนิด
ฉันพยายามบอกพลังในงานเป็นข้อความจากดอกไม้

ผลงานภาพถ่าย "ฤดูใบไม้ผลิที่เกิดจากรังหญ้าที่ตายแล้ว"
《 ฤดูใบไม้ผลิที่เกิดจากรังหญ้าที่ตายแล้ว》
วัสดุดอกไม้: Narcissus, Setaria viridis

คำอธิบายโดย Keita Kawasaki

ในฤดูหนาวพืชที่โตเต็มที่และตายแล้วจะกลายเป็นรากฐานที่สำคัญและหล่อเลี้ยงชีวิตต่อไป

ทำงานภาพ "พับดอกไม้ที่มีชีวิต / ฤดูใบไม้ผลิ"
《 หน้าจอพับดอกไม้ที่มีชีวิต / ฤดูใบไม้ผลิ》
วัสดุดอกไม้: ซากุระ, นาโนฮานะ, มิโมซ่า, ฟอร์ไซเธีย, ฟอร์ไซเธีย, ถั่ว, ถั่วหวาน, ซีเนราเรีย, ริวโคโคลีน

คำอธิบายโดย Keita Kawasaki

เมื่อคุณดูหน้าจอพับที่มีดอกไม้จินตนาการของสีกลิ่นหอมสภาพแวดล้อมและอื่น ๆ ของคุณจะแผ่ขยายออกไปและคุณจะรู้สึกได้มากกว่าความรู้ฉันอยากเห็นดอกไม้เปลี่ยนสีอีกดอกหากดอกไม้เหล่านี้เป็นดอกไม้ดิบ ... ความอยากรู้อยากเห็นก็กลายเป็นงานนี้

[งานแนวความคิด] ผลงานเชิงความคิด

จินตนาการที่ไม่สิ้นสุดของฉันเกิดจากการสังเกตลักษณะความสามารถและทัศนคติของดอกไม้แต่ละชนิด
ฉันพยายามบอกพลังในงานเป็นข้อความจากดอกไม้

งาน [KEITA + Itchiku Kubota] << เพลงสวดต่อสี >> ภาพ
[KEITA + อิทจิคุคูโบต้า]
《 สดุดีสี》
วัสดุดอกไม้: Okurareuka, Yamagoke, ดอกไม้แห้ง

คำอธิบายโดย Keita Kawasaki

ผลงานในหัวข้อ "joy of color" ที่เรียนรู้จากโลกธรรมชาติเช่นสีที่ฝังรากในโลกและแสงที่ส่องลงมาจากสวรรค์ "ความงามตามธรรมชาติ" ที่อาศัยอยู่ใน "Ichiku Tsujigahana" และพืชต่างๆได้รับการผสมผสานเข้าด้วยกันเพื่อสร้างภูมิทัศน์ที่สวยงามและน่าอัศจรรย์เฉดสีอันวิจิตรที่พืชซ่อนตัวอยู่อย่างเงียบ ๆในขณะที่สักการะคุณอิทชิคุคูโบตะผู้ซึ่งมีความสุขอย่างอิสระเขาก็แสดงความขอบคุณสำหรับพืชหลากสี

ผลงาน [KEITA + แก้วของ Rene Lalique] << ใบไม้ที่หมุนแล้ว >> Image
[KEITA + แก้ว Rene Lalique]
《 ใบไม้ที่หมุนไปมา》
วัสดุดอกไม้: เยอบีร่า, สร้อยคอสีเขียว, พืชอวบน้ำ

คำอธิบายโดย Keita Kawasaki

ถ้าคุณหันไปทางขวาคุณจะกังวลเกี่ยวกับด้านซ้ายมันเป็นสัญชาตญาณของสิ่งมีชีวิตที่คุณต้องการขึ้นเมื่อคุณลงไป

กำเนิด "Flower Artist" Keita Kawasaki

คุณคาวาซากิยังคงถ่ายทอดความในใจของเขาในฐานะ "ผู้ส่งสารดอกไม้"การมีอยู่ของแม่ของฉัน Mami Kawasaki เป็นสิ่งที่ขาดไม่ได้สำหรับการพูดถึงรากเหง้าของมัน
Mami Kawasaki เดินทางไปสหรัฐอเมริกาในฐานะนักเรียนต่างชาติคนที่สองหลังสงครามและประทับใจกับการออกแบบดอกไม้ที่ร้านดอกไม้ซึ่งเธอทำงานนอกเวลาและได้รับเทคนิคนี้มาหลังจากกลับมาญี่ปุ่นหลังจากทำงานเป็นนักข่าวให้กับ Sankei Shimbun เป็นเวลาหลายปีในปี 1962 เขาได้ก่อตั้งชั้นเรียนออกแบบดอกไม้แห่งแรกของญี่ปุ่น "Mami Flower Design Studio (ปัจจุบันคือ Mami Flower Design School)" ใน Ota Ward (Omori / Sanno) ด้วย ปรัชญาของ "การปลูกฝังคนที่ยอดเยี่ยมที่สามารถทำให้ชีวิตประจำวันของพวกเขาร่ำรวยและสนุกสนานผ่านการสัมผัสกับพืช" เรามุ่งเป้าไปที่การศึกษาด้านอารมณ์ที่ส่งเสริมเสรีภาพความเป็นอิสระและจิตใจที่ร่ำรวยของผู้หญิง

“ ดูเหมือนว่าผู้หญิงจากทั่วประเทศอยากได้งานในมือและอยากสอนสักวันตอนนั้นมันเป็นสังคมปิดและเป็นเรื่องยากสำหรับผู้หญิงที่จะก้าวเข้าสู่สังคม แต่ Mami Kawasaki ฉันคิดว่า เขาวิ่งเข้าสู่การศึกษาด้านอารมณ์ผ่านดอกไม้มาโดยตลอดในขณะที่จินตนาการถึงคนในอนาคตที่สามารถสร้างสมดุลระหว่างงานและครอบครัวโดยบอกว่าทั้งชายและหญิงควรมีส่วนร่วมในสังคมฉันยังสอนสิ่งต่างๆให้คุณด้วย แต่เหนือสิ่งอื่นใดการสัมผัสกับดอกไม้คุณสามารถ ตระหนักถึงความมีค่าของชีวิตและความยิ่งใหญ่ของความมีชีวิตชีวาความสำคัญของการเกรงใจผู้อื่นและการเลี้ยงดูลูกตั้งแต่แรกฉันให้ความสำคัญว่าสิ่งนี้จะนำไปสู่ความรักในครอบครัว "

มร. คาวาซากิเกิดมาเพื่อมิสเตอร์มามิคาวาซากิผู้บุกเบิกโลกแห่งการออกแบบดอกไม้ของญี่ปุ่นเมื่อฉันถามเขาว่าเขาใช้ชีวิตในวัยเด็กหรือไม่เมื่อเขาได้สัมผัสกับพืชมากมายเขาก็ต้องประหลาดใจเมื่อพบว่า "ดอกไม้ชนิดเดียวที่ฉันรู้จักคือกุหลาบและทิวลิป"

"ฉันยังไม่ได้รับดอกไม้" ของขวัญการศึกษา "จากแม่ฉันเป็นแค่พ่อแม่ของฉันที่รักสิ่งมีชีวิตดังนั้นฉันจึงคลั่งไคล้ที่จะค้นหา 'chickweed't เพื่อให้อาหารไก่ของฉันถ้าคุณคิดเกี่ยวกับเรื่องนี้นี่อาจเป็น จุดเริ่มต้นของความสนใจในพืชเมื่อฉันเรียนจบชั้นมัธยมปลายฉันกำลังศึกษาการออกแบบสิ่งแวดล้อมในญี่ปุ่นที่ภาควิชาสวนตกแต่งที่มหาวิทยาลัยในอเมริกาฉันเริ่มสนใจไก่และย้ายไปเรียนที่มหาวิทยาลัยศิลปะในสาขาการพิมพ์และเครื่องปั้นดินเผา หลังจากกลับมาที่ญี่ปุ่นฉันกำลังฝึกอบรมที่เวิร์คช็อปเครื่องปั้นดินเผาโดยมีเป้าหมายที่จะเป็นช่างปั้นหม้อ "

กล่าวกันว่าคุณคาวาซากิได้สัมผัสกับงานออกแบบดอกไม้ของแม่ของเขาเป็นครั้งแรกเมื่อเขาไปเยี่ยมชมงานที่จัดโดยโรงเรียนออกแบบดอกไม้มามิในฐานะงานพาร์ทไทม์

"ฉันประหลาดใจที่ได้เห็นมันฉันคิดว่าการออกแบบดอกไม้เป็นโลกของดอกไม้และช่อดอกไม้อย่างไรก็ตามในความเป็นจริงฉันไม่เพียง แต่สร้างดอกไม้ที่ตัดแล้ว แต่ยังรวมถึงหินหญ้าที่ตายแล้วและวัสดุธรรมชาติทุกชนิดฉันรู้ว่า ครั้งแรกที่โลกต้องทำ”

ปัจจัยชี้ขาดในการเข้าสู่โลกแห่งดอกไม้คืองานที่ Tateshina ซึ่งฉันไปเยี่ยมเพื่อนหลังจากนั้นคาวาซากิหลงใหลในรูปลักษณ์ของดอกลิลลี่สีทองที่เขาเห็นในขณะที่เดินอยู่ในพื้นที่ป่าในตอนเช้าตรู่

"ฉันจ้องมองมันโดยไม่ได้ตั้งใจฉันสงสัยว่าทำไมมันจึงออกดอกสวยงามมากในสถานที่เช่นนี้โดยไม่มีใครเห็นมนุษย์ก็อยากจะพูดเกินจริงว่า" ดูสิ "แต่มันดูต่ำต้อยเกินไปฉันประทับใจในความงามบางทีแม่ของฉัน พยายามกล่อมเกลาอารมณ์ผ่านความงามของพืชเหล่านี้ดังนั้นฉันจึงเชื่อมโยงไปที่นั่น "

คุณคาวาซากิมีบทบาทในฐานะศิลปินดอกไม้ที่เป็นตัวแทนของประเทศญี่ปุ่น ตั้งแต่ปี 2006 ถึงปี 2014 มร. คาวาซากิเองดำรงตำแหน่งประธานของโรงเรียนออกแบบดอกไม้มามิปัจจุบัน Keisuke น้องชายของเขาเป็นครูใหญ่และเขามีห้องเรียนประมาณ 350 ห้องในญี่ปุ่นและต่างประเทศโดยมีห้องเรียนที่จัดการโดยตรงใน Ota Ward

"ฉันมีโอกาสได้มีปฏิสัมพันธ์กับผู้คนมากมายในฐานะประธานเจ้าหน้าที่บริหารและได้ศึกษามากมายในทางกลับกันมันน่าหงุดหงิดที่การถ่ายทอดความคิดของฉันสู่คนทั่วไปโดยตรงนั้นเป็นเรื่องยากดังนั้นฉันจึงเริ่มทำกิจกรรมที่เป็นอิสระจาก Mami Flower Design โรงเรียนอย่างไรก็ตามแม้ว่าวิธีการแสดงออกจะแตกต่างจากแม่ของฉันมามิคาวาซากิ แต่ปรัชญาและนโยบายที่เธอคิดก็ยังคงตราตรึงอยู่ในตัวฉันผลงานของฉันยังตราตรึงฉันคิดว่านั่นคือการถ่ายทอดอารมณ์ศึกษาและอารมณ์ การแบ่งปันผ่านพืชในอุตสาหกรรมต่างๆ
ในมิติเดียวสิ่งที่จับต้องได้จะสลายไปในที่สุด แต่ฉันเชื่อว่าวิญญาณจะคงอยู่ตลอดไปจนถึงตอนนี้มีคนประมาณ 17 คนที่ได้รับการศึกษาจากโรงเรียนออกแบบดอกไม้มามิ แต่ฉันคิดว่าจิตวิญญาณของพวกเขาได้รับการป้อนข้อมูลและแต่ละคนถูกนำไปใช้ในการเลี้ยงดูเด็กและสังคม
ฉันไม่คิดว่าฉันจะทำอะไรได้มากในชีวิต 100 ปีของฉันอย่างไรก็ตามแม้ว่าจะอยู่ในสถานการณ์เช่นนี้ฉันก็อยากมีส่วนร่วมในการวางรากฐานสำหรับอนาคตที่สดใสของวัฒนธรรมดอกไม้ญี่ปุ่นในขณะที่ทำงานอย่างหนักร่วมกับผู้คนที่เกี่ยวข้องกับอุตสาหกรรมดอกไม้ "

สมการที่บ่มเพาะพลังของมนุษย์คือ "ความอยากรู้ -> การกระทำ -> การสังเกต -> จินตนาการ -> การแสดงออก"

นายคาวาซากิอาจมีความรู้สึกกังวลเกี่ยวกับสังคมสมัยใหม่นั่นคือจิตสำนึกในการดำเนินชีวิตโดยใช้“ ประสาทสัมผัสทั้งห้า” ที่มนุษย์มีมา แต่เดิมเริ่มอ่อนแอลงฉันถามว่าวิวัฒนาการของอารยธรรมดิจิทัลอาจเป็นปัจจัยสำคัญในเรื่องนี้

"ในขณะที่วิวัฒนาการของอารยธรรมดิจิทัลสมัยใหม่ทำให้เกิด" ความไม่สะดวกสบาย "บางครั้งเรารู้สึกว่า" ความสะดวกไม่สะดวก "การประยุกต์ใช้ปัญญาและการแสดงออกทางอารมณ์อันเข้มข้นที่เกิดจาก" ประสาทสัมผัสทั้งห้า "จะเปลี่ยนไปตามกาลเวลาที่ไม่มีสิ่งนั้น ในฐานะ "มนุษยชาติที่กระหายเลือด" ฉันไม่ได้ตั้งใจที่จะปฏิเสธอารยธรรมดิจิทัล แต่ฉันคิดว่ามันจำเป็นที่จะต้องมีการแบ่งแยกอย่างชัดเจนว่าจะหาเหตุผลเข้าข้างตนเองโดยใช้ดิจิทัลได้อย่างไรยิ่งไปกว่านั้นชีวิตมนุษย์สมัยใหม่ต้องดูไม่สมดุล "

พ.ศ. 1955 (โชวะ 30) เมื่อนายคาวาซากิเกิดเป็นช่วงที่มีการเติบโตทางเศรษฐกิจสูงคุณคาวาซากิอธิบายว่าช่วงเวลานั้นเป็นยุคที่ "ผู้คนได้รับความรู้ในขณะที่ใช้ประสาทสัมผัสทั้งห้าให้เกิดประโยชน์สูงสุดและเปลี่ยนความรู้นั้นให้เป็นปัญญา" และ "พลังของมนุษย์" ของแต่ละคนก็มีชีวิตอยู่ฉันมองย้อนกลับไปในสมัยนั้น

“ เมื่อพูดถึงวัยเด็กของฉันพ่อของฉันเป็นคนดื้อนิดหน่อยและถึงเขาจะยังเป็นเด็กเขาก็จะไม่หัวเราะถ้าเขาไม่เห็นว่ามันน่าสนใจ (หัวเราะ) ดังนั้นเมื่อฉันเอาแต่คิดเรื่องที่จะทำให้ฉันหัวเราะและสุดท้าย หัวเราะมันเหมือนรู้สึกได้ถึงความสำเร็จมันไม่สำคัญเลยเหรอตอนที่ฉันยังเป็นนักเรียนฉันไม่มีโทรศัพท์มือถือดังนั้นก่อนที่ฉันจะโทรไปที่บ้านของผู้หญิงที่ฉันสนใจ ฉันจำลองเวลาที่พ่อรับโทรศัพท์เมื่อแม่รับสายและอื่น ๆ (หัวเราะ) สิ่งเล็กน้อยเหล่านี้คือภูมิปัญญาในการใช้ชีวิต
ตอนนี้เป็นเวลาที่สะดวกจริงๆหากคุณต้องการทราบข้อมูลร้านอาหารคุณสามารถหาได้ทางอินเทอร์เน็ต แต่สิ่งสำคัญคือต้องไปที่นั่นและลองดูจากนั้นตรวจสอบให้ละเอียดว่าคุณคิดว่ามันอร่อยไม่อร่อยหรือเปล่าและฉันคิดว่ามันสำคัญที่จะต้องจินตนาการว่าทำไมฉันถึงคิดว่ามันอร่อยและคิดว่าฉันจะเชื่อมโยงความคิดนั้นกับการแสดงออกแบบไหนได้ "

จากคำกล่าวของคุณคาวาซากิสิ่งแรกที่ต้องให้คุณค่าในการฝึกฝนพลังของมนุษย์คือ "ความอยากรู้อยากเห็น"และสิ่งที่สำคัญคือการก้าวไปสู่ ​​"การกระทำ" ตามความอยากรู้อยากเห็นนั้น "สังเกต" และคิดถึง "จินตนาการ"เขาบอกว่ามี "การแสดงออก" เป็นทางออกนอกเหนือจากนั้น

"ฉันให้ความสำคัญกับ" สมการ "นี้มากการแสดงออกนั้นแตกต่างกันโดยธรรมชาติสำหรับแต่ละคนและในความคิดของฉันมันคือการออกแบบดอกไม้และศิลปะดอกไม้จากภาพพิมพ์เก่า ๆ และงานศิลปะเซรามิกมันเป็นการแสดงออกในฐานะทางออกสู่ดอกไม้มัน หมายความว่าคุณเปลี่ยนไปเท่านั้นคุณมีพลังเหมือนกันที่จะอยากรู้อยากเห็นเกี่ยวกับสิ่งต่างๆและมองเห็นสังเกตและจินตนาการด้วยตาและเท้าของคุณเอง "การคิด" ก็เหมือนกันมันสนุกมากฉันเองก็มี จินตนาการของการสร้างและฉันคิดว่าแต่ละชีวิตจะสมบูรณ์ยิ่งขึ้นได้มากถ้าทุกคนมีพลังนี้แม้ว่าการแสดงออกแต่ละอย่างจะแตกต่างกันหากกระบวนการเหมือนกัน แต่ก็มีพื้นฐานที่เราสามารถค้นหาและส่งต่อคุณค่าร่วมกันได้ ซึ่งกันและกันนั่นเป็นความเชื่อที่ดื้อรั้น "

[งานแนวความคิด] ผลงานเชิงความคิด

ทำงานภาพ "Rule of Nature II"
《 กฎแห่งธรรมชาติ II》
วัสดุดอกไม้: ทิวลิปเมเปิ้ล

คำอธิบายโดย Keita Kawasaki

พืชที่เป็นสีของโลกที่ล้อมรอบไปด้วยดินจะตายไปพร้อมกับการมาถึงของฤดูกาลและกลายเป็นดินเพื่อโภชนาการต่อไปของชีวิตและอีกครั้งคือสีใหม่ที่ส่องประกายบนพื้นดินวิถีชีวิตแบบลีนของพืชให้ความรู้สึกสมบูรณ์แบบที่ฉันไม่สามารถเลียนแบบได้

[Collaboration] การทำงานร่วมกัน

งาน [KEITA + ตึกของ Taro Okamoto] ภาพ "น้ำตาเหมือนน้ำตก"
[KEITA + อาคารของ Taro Okamoto]
《 น้ำตาเหมือนน้ำตก》
วัสดุดอกไม้: Gloriosa, Hedera

คำอธิบายโดย Keita Kawasaki

หอคอยสีน้ำเงินที่ลอยขึ้นสู่ท้องฟ้าเป็นเวลาประมาณ 40 ปีมันเป็นงานศิลปะที่คุณทาโร่ทิ้งไว้หอคอยก็ล้าสมัยและต้องถูกทำลายขอให้คุณเผือกสวรรค์ "ฉันจะทำอย่างไร" "ศิลปะคือการระเบิด" ฉันเห็นน้ำตาเหมือนน้ำตกที่อยู่เบื้องหลังคำพูด

การดำรงอยู่ของมนุษย์แต่ละคนเป็นศิลปะ

ในตอนท้ายของการสัมภาษณ์เมื่อฉันถามนายคาวาซากิว่า "ศิลปะ" คืออะไรเขาได้มุมมองที่น่าสนใจที่ไม่เหมือนใครของนายคาวาซากิที่เผชิญกับ "ความล้ำค่าของชีวิต" อย่างจริงใจ

คิด.ท้ายที่สุดฉันคิดว่ามันเป็นศิลปะในการใช้ชีวิตและแสดงออกซึ่งกันและกันใน "ความเห็นแก่ตัว"ด้วยเหตุนี้ฉันจึงคิดว่ามันโอเคที่ผู้รับจะตีความข้อความบางอย่างที่ฉันส่งไปอย่างไรก็ตามบางคนอาจคิดว่าสาขาของ "ศิลปะ" นั้นไม่จำเป็น แต่ฉันคิดว่าความสมดุลมีความสำคัญในทุกสิ่งถ้ามีของอร่อยอาจมีบางอย่างที่ไม่ดีและถ้ามีด้านบนอาจมีด้านล่างฉันคิดว่าพลังของศิลปะที่ให้ความตระหนักเช่นนี้จะมีความสำคัญมากยิ่งขึ้นในอนาคต”

สิ่งที่คาวาซากิให้ความสำคัญคือ "เพลิดเพลินกับงานศิลปะ"ความหมายที่แท้จริงของคำนั้นคือความตั้งใจอย่างแรงกล้าของคุณคาวาซากิที่ว่า "ถ้าคุณไม่มีความสุขคุณก็ไม่มีวันทำให้คนมีความสุขได้"

“ ฉันไม่คิดว่ามันจะเป็นไปได้ที่จะทำให้ผู้คนมีความสุขในขณะที่มีการเสียสละท้ายที่สุดดูแลตัวเองให้ดีและถ้าคุณคิดว่าคุณมีความสุขก็ต้องดูแลคนรอบตัวคุณด้วยฉันคิดว่าเราทำได้ ทำให้คนมีความสุขถ้าคนรอบตัวเรามีความสุขเราก็สามารถทำให้ชุมชนมีความสุขได้ในที่สุดก็จะทำให้ประเทศชาติมีความสุขและโลกก็เป็นสุขผมคิดว่าคำสั่งไม่ควรผิดพลาดสำหรับผมตั้งแต่ผมเกิดมา ในโอตะวาร์ดฉันต้องการตั้งเป้าหมายในการพัฒนาวัฒนธรรมดอกไม้ของโอตะวอร์ดในขณะที่ให้คุณค่ากับตัวเองมันจะแพร่กระจายไปยังโตเกียวและต่ออุตสาหกรรมและสังคม - ฉันอยากจะทำกิจกรรมของเราต่อไปโดยให้ความสำคัญกับแต่ละขั้นตอน "

[กราฟิกดอกไม้] กราฟิกดอกไม้

ทำงานภาพ "กราฟิกดอกไม้"
《 กราฟิกดอกไม้》
วัสดุดอกไม้: ซากุระ, ทิวลิป, ไลเลียมรูเบลลัม, บลูเบลตุรกี, มันเทศ

คำอธิบายโดย Keita Kawasaki

ความงามของดอกไม้ที่คุณสามารถมองเห็นได้ด้วยตาเปล่าและความงามของดอกไม้ที่คุณเห็นในภาพถ่ายดูแตกต่างกันเล็กน้อยสำหรับฉันฉันมุ่งความสนใจไปที่ความงามของดอกไม้เมื่อมองบนพื้นผิวเรียบ (ภาพถ่าย) และพยายามดึงดูดสายตาของดอกไม้ที่ฉันยังไม่เคยเห็น

[ไม่ทราบความเป็นไปได้ของดอกไม้]

ทำงานภาพ "ไปที่เครื่องใช้บนโต๊ะอาหาร"
《 ไปที่เครื่องใช้บนโต๊ะอาหาร》
วัสดุดอกไม้: Ryuko Corine, Turbakia, นายกเทศมนตรี Astrantia, มิ้นท์, เจอเรเนียม (กุหลาบ, มะนาว), ใบโหระพา, เชอร์รี่, สร้อยคอสีเขียว, สตรอเบอร์รี่

คำอธิบายโดย Keita Kawasaki

รูปทรงใด ๆ ที่สามารถเก็บน้ำได้อาจเป็นแจกันใส่ดอกไม้ลงในช่องว่างที่สร้างโดยการซ้อนชามแล้วใส่ส่วนผสมลงในชามด้านบน

ข้อมูลส่วนตัว

写真
Keita Kawasaki สร้างสรรค์ผลงานต่างๆในการสาธิต

สำเร็จการศึกษาจาก California University of Arts and Crafts ในปี 1982หลังจากดำรงตำแหน่งประธานโรงเรียนสอนออกแบบดอกไม้แห่งแรกของญี่ปุ่น "Mami Flower Design School" ที่ก่อตั้งโดยแม่ของเธอ Mami Kawasaki ในปี 1962 เธอได้เปิดตัวแบรนด์ Keita และมีส่วนร่วมในการสาธิตและการนำเสนอผลงานศิลปะมากมายในรายการทีวีและหนังสือ ...เขาได้รับรางวัลมากมายจากการติดตั้งและจัดแสดงเชิงพื้นที่ทำงานร่วมกับศิลปินและ บริษัท อย่างแข็งขันเขาเขียนหนังสือหลายเล่มเช่น "Flowers Talk" (Hearst Fujingahosha) และ "Nicely Flower One Wheel" (Kodansha)

ภาพหนังสือ

KTION บจก.
  • 2-8-7 Sanno, Ota-ku
  • 9-00 น. (ปิดวันเสาร์อาทิตย์และวันหยุด)
  • โทร: 03-6426-7257 (ตัวแทน)

หน้าแรกของ Keita Kawasakiหน้าต่างอื่น ๆ

หน้าแรกของ KTIONหน้าต่างอื่น ๆ

[แนะนำศิลปิน] AOIHOSHI

ยูนิตเพลง "AOIHOSHI" โดย Roman Kawasaki และ Hiroyuki Suzuki ที่ทำงานเป็น "Flower Messenger" ร่วมกับ Keita Kawasakiเมื่อเดินทางไปทั่วประเทศเขาสุ่มตัวอย่างเสียงที่รวบรวมจากโลกธรรมชาติเช่นเสียงลมน้ำและบางครั้งก็มีพายุและเล่นจังหวะและท่วงทำนองโดยใช้คอมพิวเตอร์และแป้นพิมพ์พัฒนา "AOI HOSHI FLOWER VOICE SYSTEM" ที่แปลงกระแสไฟฟ้าชีวภาพที่ปล่อยออกมาจากพืชให้เป็นเสียงและรับผิดชอบดนตรีในงานที่ Keita Kawasaki ปรากฏตัวและยังแสดงในงานต่างๆทั้งในญี่ปุ่นและต่างประเทศ

ภาพ AOIHOSHI
คาวาซากิโรมันนักประพันธ์และนักแต่งเพลง (ขวา) และฮิโรยูกิซูซูกิ (ซ้าย) ซึ่งทำงานเพลงธีมสำหรับแอนิเมชั่นทางทีวีด้วย
"การแสดงร่วมกับพืชเป็นประสบการณ์ครั้งหนึ่งในชีวิตเราประทับใจพืชมาก"

お問合せ

แผนกประชาสัมพันธ์และรับฟังความคิดเห็นกองส่งเสริมศิลปวัฒนธรรมสมาคมส่งเสริมวัฒนธรรมโอตะ
Ota Citizen's Plaza, 146-0092-3 Shimomaruko, Ota-ku, Tokyo 1-3
โทร: 03-3750-1611 / FAX: 03-3750-1150

お問合せ

แผนกประชาสัมพันธ์และรับฟังความคิดเห็นกองส่งเสริมศิลปวัฒนธรรมสมาคมส่งเสริมวัฒนธรรมโอตะ
Ota Citizen's Plaza, 146-0092-3 Shimomaruko, Ota-ku, Tokyo 1-3
โทร: 03-3750-1611 / FAX: 03-3750-1150